Alimovan99
Sarlavha aniqlanmagan
Oflayn
Успешно сданных заказов
96%
Заказов сдано в срок
95%
Buyurtmalarni takrorlang
24%
Выполнено заказов
14
Получено отзывов
14
Barcha mukofotlarni ko'rsatish (20)
@Alimovan99
Личность не подтверждена
UZ, RU
Локация не указана
Telefon tasdiqlandi
Saytda bilan April 27, 2026
Men haqimda
Ko'nikmalar
Mening xizmatlarim
Mening portfelim
Mijozlarning sharhlari (14)
Mijozlarning sharhlari (14)
14 0
сауле 1 ҳафта аввал
Tarjima toza chiqdi, ma'nosi hammasi joyida.
Tarjima toza chiqdi, ma'nosi hammasi joyida.
Goldenhour 1 ҳафта аввал
Ruscha xatni inglizchaga shoshilinch tarjima qilish kerak edi. Matn uncha oson emasdi, lekin hammasi ravon va tushunarli chiqdi. Eng yoqqani — google translate hidi sezilmadi.
Ruscha xatni inglizchaga shoshilinch tarjima qilish kerak edi. Matn uncha oson emasdi, lekin hammasi ravon va tushunarli chiqdi. Eng yoqqani — google translate hidi sezilmadi.
Alimovan99
1 ҳафта аввал
Batafsil fikringiz uchun rahmat! Ish uslubi saqlanib qolganidan xursandman.
Pokemons 1 ҳафта аввал
Inglizchadan ruschaga juda tabiiy tarjima qilindi. Hatto shartnomadagi qiyin joylar ham silliq chiqdi, qotib qolgan gaplar yo‘q.
Inglizchadan ruschaga juda tabiiy tarjima qilindi. Hatto shartnomadagi qiyin joylar ham silliq chiqdi, qotib qolgan gaplar yo‘q.
1234aa 1 ҳафта аввал
Menga mahsulot tavsifini ingliz tiliga tarjima qilish kerak edi, ma'no ham uslub ham yo'qolmasin deb. Bu yerda buni darrov tushunishdi: matn chiroyli, ortiqcha so'zsiz chiqdi. Bir marta tuzatish so‘radim — tezda qayta ishlashdi, hech qanday tortishuvsiz.
Menga mahsulot tavsifini ingliz tiliga tarjima qilish kerak edi, ma'no ham uslub ham yo'qolmasin deb. Bu yerda buni darrov tushunishdi: matn chiroyli, ortiqcha so'zsiz chiqdi. Bir marta tuzatish so‘radim — tezda qayta ishlashdi, hech qanday tortishuvsiz.
Alimovan99
1 ҳафта аввал
Rahmat, matningiz ustida ishlash yoqimli bo‘ldi.
Estimate 1 ҳафта аввал
Katta matn bo‘lagini rus tilidan ingliz tiliga yaxshi tarjima qilishdi. Bitta joyi mukammal emasdi, lekin tahrirdan keyin joyiga tushdi. Narxiga yarasha juda yaxshi.
Katta matn bo‘lagini rus tilidan ingliz tiliga yaxshi tarjima qilishdi. Bitta joyi mukammal emasdi, lekin tahrirdan keyin joyiga tushdi. Narxiga yarasha juda yaxshi.
DesignerM 1 ҳафта аввал
Ikki yo‘nalishda — Rus-Ing va Ing-Rus — tarjimada juda asqotdi. Muloqot uchun materiallarni tez tayyorlash kerak edi, hammasi ortiqcha savollarsiz bajarildi. Ibораlar tabiiy chiqdi, qotib qolgan tarjima emas. Yana murojaat qilaman, chunki bunday sifat kam uchraydi.
Ikki yo‘nalishda — Rus-Ing va Ing-Rus — tarjimada juda asqotdi. Muloqot uchun materiallarni tez tayyorlash kerak edi, hammasi ortiqcha savollarsiz bajarildi. Ibораlar tabiiy chiqdi, qotib qolgan tarjima emas. Yana murojaat qilaman, chunki bunday sifat kam uchraydi.
ayra72 1 ҳафта аввал
Nemischa matn juda tabiiy eshitildi.
Nemischa matn juda tabiiy eshitildi.
EduPro 1 ҳафта аввал
Saytning nemis versiyasi uchun bir nechta sahifa kerak edi, natija ancha saranjom chiqdi, g‘alati iboralarsiz. Sarlavha va podzagolovkalar ma’nosini saqlab qolishgani yoqdi, shunchaki so‘zma-so‘z tarjima emas.
Saytning nemis versiyasi uchun bir nechta sahifa kerak edi, natija ancha saranjom chiqdi, g‘alati iboralarsiz. Sarlavha va podzagolovkalar ma’nosini saqlab qolishgani yoqdi, shunchaki so‘zma-so‘z tarjima emas.
Alimovan99
1 ҳафта аввал
Rahmat, tarjima sayt uchun mos kelganidan xursandman.
Scriptmake 1 ҳафта аввал
Muddatni ushlaydi, bu kam uchraydi.
Muddatni ushlaydi, bu kam uchraydi.
асадбек 1 ҳафта аввал
Nemis tilidagi landing uchun matn berdim, u mashina tarjimasi emas, balki ona tilidagi normal matn bo‘lishi juda muhim edi. Aynan shunday chiqdi: iboralar jonli, og‘ir emas, ba’zi joylarini hatto kutganimdan kamroq tuzatdim. Loyihada vaqt ham, asab ham tejadi.
Nemis tilidagi landing uchun matn berdim, u mashina tarjimasi emas, balki ona tilidagi normal matn bo‘lishi juda muhim edi. Aynan shunday chiqdi: iboralar jonli, og‘ir emas, ba’zi joylarini hatto kutganimdan kamroq tuzatdim. Loyihada vaqt ham, asab ham tejadi.
Complete 1 ҳафта аввал
Tibbiy mavzudagi tarjima juda puxta chiqdi, atamalar adashmadi.
Tibbiy mavzudagi tarjima juda puxta chiqdi, atamalar adashmadi.
ITproject 1 ҳафта аввал
RU→ES tijoriy mahsulot matni kerak edi, tarjima jonli chiqdi, so‘zma-so‘z emas. Yana Ispaniya bozori ohangi ham hisobga olingan, bu bilinadi.
RU→ES tijoriy mahsulot matni kerak edi, tarjima jonli chiqdi, so‘zma-so‘z emas. Yana Ispaniya bozori ohangi ham hisobga olingan, bu bilinadi.
Alimovan99
1 ҳафта аввал
Tarjima aynan Ispaniya bozori uchun mos kelganidan xursandman. Yana murojaat qiling!
Typer 1 ҳафта аввал
Qisqasi: legal tarjima zo‘r darajada.
Qisqasi: legal tarjima zo‘r darajada.
Communties 1 ҳафта аввал
Murakkab huquqiy matn va audio bo‘laklari bor edi, ayrim iboralar aniq emas edi. Hammasi ispan tiliga silliq tarjima qilindi, ma’nosi yo‘qolmagan, noodatiy joylar ham yaxshi chiqdi. Qariyb 4000 belgi hajmini tushunarli narxda olishgani ham yoqdi, ortiqcha narsa qo‘shishmadi.
Murakkab huquqiy matn va audio bo‘laklari bor edi, ayrim iboralar aniq emas edi. Hammasi ispan tiliga silliq tarjima qilindi, ma’nosi yo‘qolmagan, noodatiy joylar ham yaxshi chiqdi. Qariyb 4000 belgi hajmini tushunarli narxda olishgani ham yoqdi, ortiqcha narsa qo‘shishmadi.
Xizmatlar uchun narxlar
Tarjimalar, 74 til
Rus-Ing, Ing-Rus sifatli tarjimaБазовая услуга
99 000 UZS
1 день
Tarjimalar, 74 til
Nemis-rus va rus-nemis ona tili darajasidagi tarjimaБазовая услуга
99 000 UZS
1 день
Tarjimalar, 74 til
Rus-Ispan va Ispan- Rus sifatli tarjimalar,4000 ta belgiБазовая услуга
99 000 UZS
1 день