Tizimga kirish
Logo

Uz

Ibragimova
Ibragimova

Ibragimova

Sarlavha aniqlanmagan

Oflayn

4.6 Ijrochi
  • Успешно сданных заказов

    96%

  • Заказов сдано в срок

    95%

  • Buyurtmalarni takrorlang

    24%

  • Выполнено заказов

    93

  • Получено отзывов

    93

Barcha mukofotlarni ko'rsatish (20)

@Ibragimova

  • Личность не подтверждена

  • UZ, RU

  • Локация не указана

  • Telefon tasdiqlandi

  • Saytda bilan April 27, 2026

Men haqimda

Пользователь пока не заполнил описание.

Ko'nikmalar

  • Maqolalar va Tarjimalar
  • Matnlar va sayt to'ldirish
  • Izohlar
  • Matnlar

Mening xizmatlarim

Men forum uchun 200 ta noyob va qiziqarli sharhlar yozaman

Men forum uchun 200 ta noyob va qiziqarli sharhlar yozaman

Narxi 264 000 UZS

Ibragimova

Ibragimova

Ijrochi

4.6 (5)
Men sizning pazandalik saytingizga 20 ta noyob sharh yozaman

Men sizning pazandalik saytingizga 20 ta noyob sharh yozaman

Narxi 99 000 UZS

Ibragimova

Ibragimova

Ijrochi

4.6 (5)
Сертификаты пока не добавлены.

Mening portfelim

Портфолио пока не добавлено.

Mijozlarning sharhlari (93)

93 0

Javob kutilmoqda
  • Matnlar
proffitg

proffitg 1 ҳафта аввал

Subtitrlari va sayt uchun qisqa matnlar tarjimasini buyurtma qildim. Tarjima turi, fayl formati va kerakli uslubni oldindan so‘rab aniqlashtirgani yoqdi, shunchaki “qanday chiqsa shunday” qilib yubormadi. Natijada ruscha matn ancha silliq bo‘ldi, ko‘p tahrir qilishga to‘g‘ri kelmadi. 7000 belgigacha bo‘lgan hajm uchun qulay xizmat ekan.

Ibragimova Ijrochining javobi

Format qulay bo‘lgani quvonarli.

Ingliz tilidan tarjima
  • Matnlar
kira_17

kira_17 1 ҳафта аввал

Kitobdan parcha tarjimasi juda tabiiy chiqdi, qog‘ozbop uslub yo‘q.

Ingliz tilidan tarjima
  • Matnlar
Adverter

Adverter 1 ҳафта аввал

Internet va texnologiya haqidagi maqolani ingliz tilidan rus tiliga tarjima qilish kerak edi, uslubi ham jonli bo‘lsin dedim. Texnik atamalar va gadjetlar bo‘yicha xatolar bo‘lmadi, keyin o‘qish juda oson bo‘ldi. Muddatga ham ulgurishdi, men esa matnni yo‘l-yo‘lakay biroz tuzatishlar bilan yuborgan edim.

Ibragimova Ijrochining javobi

Batafsil fikringiz uchun rahmat!

Ingliz tilidan tarjima
  • Matnlar
Functional

Functional 1 ҳафта аввал

Skript tarjimasi juda aniq chiqdi.

Ingliz tilidan tarjima
  • Matnlar
Madverts

Madverts 1 ҳафта аввал

Aynan maqolaga mos qilib qilishdi, tasodifiy emas. Havola berdik, shundan keyin 200 belgidan uzun, mazmunli sharhlar keldi — va’da qilingandek. Yana bir qulay tomoni: yoqmagan izohni almashtirishadi. Bizning sayt uchun bu oddiy bo‘sh gaplardan ko‘ra ancha foydali bo‘ldi.

Ibragimova Ijrochining javobi

Batafsil fikr uchun rahmat!

Haqiqiy odamlardan sayt uchun 40 ta mazmunli sharh.
  • Matnlar
01234

01234 1 ҳафта аввал

Kriptovalyuta maqolasi uchun juda as qotdi: sharhlar mavzuga mos, bo‘sh emas, va bir qismi turli haqiqiy odamlardan yozilgandek tuyuldi. Saytdagi muhokamani jonlantirish mumkinligi yoqdi, shunchaki son to‘ldirish emas. Faqat juda murakkab mavzuda ayrim izohlar biroz yuzaki chiqdi, lekin bu oldindan aytilgan edi.

Haqiqiy odamlardan sayt uchun 40 ta mazmunli sharh.
  • Matnlar
ази

ази 1 ҳафта аввал

Kerakli 40 ta sharhni chiroyli va lo‘nda qilib qilishdi.

Ibragimova Ijrochining javobi

Format va miqdor mos kelganidan xursandmiz.

Haqiqiy odamlardan sayt uchun 40 ta mazmunli sharh.
  • Matnlar
Expiresmm

Expiresmm 1 ҳафта аввал

Tibbiyot bo‘yicha tarjima juda silliq va aniq chiqdi, g‘alati jumlalar yo‘q.

Matn va videongizni ingliz tilidan rus tiliga va aksincha tarjimalar.
  • Matnlar
Максим

Максим 1 ҳафта аввал

Ingliz tilidan rus tiliga video tarjimasi kerak edi, ijrochi esa IT atamalarini qanday berish yaxshiroq ekanini darrov aniqlashtirdi. Natijada matn juda tabiiy chiqdi, o‘qish yoqimli.

Ibragimova Ijrochining javobi

Fikringiz uchun rahmat! Video tarjimasi ham mazmunan, ham atamalar bo‘yicha foydali bo‘lgani quvonarli.

Matn va videongizni ingliz tilidan rus tiliga va aksincha tarjimalar.
  • Matnlar
Life_HR

Life_HR 1 ҳафта аввал

Qisqa va sifatli, aynan kerakli holat.

Matn va videongizni ingliz tilidan rus tiliga va aksincha tarjimalar.
  • Matnlar
Adipex

Adipex 1 ҳафта аввал

Ish va martaba mavzusidagi matnni, yana sayt uchun travel sahifasining bir qismini tarjima qildirdim. Tarjimon qolip iboralarni tiqishtirmasdan, matnni o‘quvchiga moslab berdi. Yana rus tilidan ingliz tiliga yo‘nalishda ham ma’noni yo‘qotmasdan ishlaganini alohida aytaman.

Matn va videongizni ingliz tilidan rus tiliga va aksincha tarjimalar.
  • Matnlar
Abdulaziz

Abdulaziz 1 ҳафта аввал

Huquqiy matn tarjimasini ancha ishonchli qildi, mavzu oson emas edi. Men iboralar bo‘yicha tuzatishlar berdim, ularni tezda inobatga oldi va yakuniy variant ancha yaxshilandi. Qo‘lda tarjima uchun, avtomatik xizmatlarsiz — juda munosib.

Ibragimova Ijrochining javobi

Rahmat, tuzatishlarni qayd etganingiz uchun. Ayniqsa huquqiy matnlarda bu juda muhim.

Matn va videongizni ingliz tilidan rus tiliga va aksincha tarjimalar.
  • Matnlar
дурдона

дурдона 1 ҳафта аввал

Kamdan-kam sharh yozaman, lekin bu safar haqli ravishda yozayapman. Xizmat sahifasi uchun bir nechta ruscha paragraflarni tarjima qilish kerak edi, natija esa mashina tarjimasiga o‘xshamadi, balki darrov saytga qo‘yish mumkin bo‘lgan matn bo‘ldi. Filologik yondashuv alohida bilinadi: tarjimon matn bilan chinakam ishlaydi, so‘zlarni shunchaki ko‘chirib qo‘ymaydi. Hatto nozik ma’nodagi murakkab joylar ham ehtiyotkorlik bilan berilgan. Qurbon emas, sifatli ish uchun rahmat.

Rus tilidan ingliz tiliga professional tarjima
  • Matnlar
Support

Support 1 ҳафта аввал

Kichik landing uchun ruscha matnni ingliz tiliga tarjima qildirdim. Avvaliga juda so‘zma-so‘z chiqib qolishidan xavotirda edim, lekin yakuniy natija yoqimli ajablandi: matn yengil o‘qiladi, go‘yo inglizcha uslubni biladigan odam yozgandek. Muallif mavzu va auditoriyani hisobga olgani bilinadi, faqat so‘zma-so‘z tarjima qilmagan. Umuman olganda, sifatli va ortiqcha kechikishlarsiz.

Rus tilidan ingliz tiliga professional tarjima
  • Matnlar
farangis

farangis 1 ҳафта аввал

Juda ehtiyotkor tarjima, ortiqcha gaplarsiz.

Ibragimova Ijrochining javobi

Rahmat! Tarjima aynan shunday — ehtiyotkor va lo‘nda chiqqanidan xursandman.

Rus tilidan ingliz tiliga professional tarjima
  • Matnlar
Secondsmm

Secondsmm 1 ҳафта аввал

Ruscha terminlarga boy maqolani tarjima qilish kerak edi, va bu yerda yaxshi yordam berishdi: ma’no saqlandi, uslub qotib qolmagan, inglizcha matn mutaxassisga xos tabiiy chiqdi. Muallif shunchaki tarjima qilib qo‘ymadi, balki iboralarni mavzuga moslashtirdi. Ohang bo‘yicha bir-ikki tuzatish kiritdim — tezda to‘g‘rilab berishdi.

Ibragimova Ijrochining javobi

Batafsil fikr uchun rahmat! Matnni moslashtirish va ohang bo‘yicha tuzatishlar foydali bo‘lganidan xursandman.

Rus tilidan ingliz tiliga professional tarjima
  • Matnlar
Dialuxinfo

Dialuxinfo 1 ҳафта аввал

Sayt tarjimasi juda tabiiy chiqdi.

Rus tilidan ingliz tiliga professional tarjima
  • Matnlar
Milanoo

Milanoo 1 ҳафта аввал

Sayt tarjimasi juda silliq chiqdi, g'alati iboralar yo'q.

Ingiizcha-ruscha va ruscha inglizcha tarjima
  • Matnlar
Skills

Skills 1 ҳафта аввал

PDFdagi texnik tavsiflar va jadvallar tarjimasi kerak edi — tuzilmani va bo'lim nomlarini saqlashdi. Bir-ikki joyni keyin aniqlashtirishga to'g'ri keldi, lekin tuzatishlarni tez kiritishdi.

Ibragimova Ijrochining javobi

Fikr-mulohazangiz uchun rahmat! Hujjat formati va tuzilmasi saqlangani quvonarli, noaniq joylarni esa har doim qayta ishlashga tayyormiz.

Ingiizcha-ruscha va ruscha inglizcha tarjima
  • Matnlar
Naziriy

Naziriy 1 ҳафта аввал

Marketing taqdimoti juda yaxshi tarjima qilindi, matn tabiiy eshitiladi va kalkasiz.

Ingiizcha-ruscha va ruscha inglizcha tarjima

Xizmatlar uchun narxlar

Базовая услуга

264 000 UZS

1 день

Базовая услуга

99 000 UZS

1 день