Vakhid
Sarlavha aniqlanmagan
Oflayn
Успешно сданных заказов
96%
Заказов сдано в срок
95%
Buyurtmalarni takrorlang
24%
Выполнено заказов
13
Получено отзывов
13
Barcha mukofotlarni ko'rsatish (20)
@Vakhid
Личность не подтверждена
UZ, RU
uz
Telefon tasdiqlandi
Saytda bilan March 21, 2024
Men haqimda
Ko'nikmalar
Mening xizmatlarim
Mening portfelim
Mijozlarning sharhlari (13)
Mijozlarning sharhlari (13)
13 0
IT-dizayn1 1 ҳафта аввал
O'zbekchadan ruschaga tarjima juda silliq chiqdi, mazmuni yo'qolmagan.
O'zbekchadan ruschaga tarjima juda silliq chiqdi, mazmuni yo'qolmagan.
wordcopy 1 ҳафта аввал
Rus tilidan o'zbek tiliga ichki hujjat uchun tez tarjima kerak edi. Ishni normal qildilar, tuzatishlar juda oz bo'ldi.
Rus tilidan o'zbek tiliga ichki hujjat uchun tez tarjima kerak edi. Ishni normal qildilar, tuzatishlar juda oz bo'ldi.
вахид
1 ҳафта аввал
Buyurtma uchun rahmat! Tarjima mos kelgani va kam tuzatish kerak bo‘lgani quvonarli.
Warrior 1 ҳафта аввал
Tarjima juda tekis va sifatli chiqdi, ishiga mas'uliyat bilan yondashishi bilinadi. Matn murakkab edi, atamalar bilan, lekin rus tilida tabiiy eshitildi.
Tarjima juda tekis va sifatli chiqdi, ishiga mas'uliyat bilan yondashishi bilinadi. Matn murakkab edi, atamalar bilan, lekin rus tilida tabiiy eshitildi.
Coleman 1 ҳафта аввал
Keraksiz gaplarsiz, aniq va tez.
Keraksiz gaplarsiz, aniq va tez.
Nazokat_Ka 1 ҳафта аввал
Ijrochining noodatiy matndan ham bemalol ishlagani yoqdi. Avval bir variant yubordi, keyin iboralarni biroz to'g'riladik va hammasi joyiga tushdi. O'zbek va rus tillari orasida tarjima qilishda bu juda foydali, chunki nozik jihatlar ko'p.
Ijrochining noodatiy matndan ham bemalol ishlagani yoqdi. Avval bir variant yubordi, keyin iboralarni biroz to'g'riladik va hammasi joyiga tushdi. O'zbek va rus tillari orasida tarjima qilishda bu juda foydali, chunki nozik jihatlar ko'p.
вахид
1 ҳафта аввал
Batafsil fikr uchun rahmat! Tarjima kerakli ohangda chiqishi uchun har doim yakunigacha ishlayman.
Speedup 1 ҳафта аввал
Kamdan-kam fikr yozaman, lekin bu yerda tarjima rostdan ham sifatli bo'ldi. Ma'nosi saqlangan, uslubi esa tabiiy ruscha bo'lishi kerak edi, so'zma-so'z emas, va aynan shunday tayyorlab berishdi. Ishbilarmon yozishmalar uchun iboralarga e'tibor bergani alohida yoqdi. Yana murojaat qilaman.
Kamdan-kam fikr yozaman, lekin bu yerda tarjima rostdan ham sifatli bo'ldi. Ma'nosi saqlangan, uslubi esa tabiiy ruscha bo'lishi kerak edi, so'zma-so'z emas, va aynan shunday tayyorlab berishdi. Ishbilarmon yozishmalar uchun iboralarga e'tibor bergani alohida yoqdi. Yana murojaat qilaman.
NargizaSMM 1 ҳафта аввал
Nemis tiliga tarjima juda silliq chiqdi, g'alati iboralar yo'q.
Nemis tiliga tarjima juda silliq chiqdi, g'alati iboralar yo'q.
Mediasite 1 ҳафта аввал
Rus tilidan nemis tiliga va orqaga tez tarjima kerak edi — aniq va tartibli bajarildi. Bir-ikki joyni keyinroq aniqlashtirdim, lekin umumiy natija zo'r.
Rus tilidan nemis tiliga va orqaga tez tarjima kerak edi — aniq va tartibli bajarildi. Bir-ikki joyni keyinroq aniqlashtirdim, lekin umumiy natija zo'r.
вахид
1 ҳафта аввал
Tarjima foydali bo'lganidan xursandman. Yana bir matn bo'lsa, bemalol murojaat qiling.
Botir 1 ҳафта аввал
Ikki yo'nalishdagi RU-DE tarjimada juda yordam berdi. Matn oddiy emas edi, terminlar ham bor edi, lekin ma'no saqlanib, nemis tilida tabiiy chiqdi. Ruscha ham, nemischani ham yaxshi bilishi bilinadi — necha marta tekshirdim, xato topilmadi.
Ikki yo'nalishdagi RU-DE tarjimada juda yordam berdi. Matn oddiy emas edi, terminlar ham bor edi, lekin ma'no saqlanib, nemis tilida tabiiy chiqdi. Ruscha ham, nemischani ham yaxshi bilishi bilinadi — necha marta tekshirdim, xato topilmadi.
Madina 1 ҳафта аввал
Bloomberg maqolasi juda toza va aniq tarjima qilindi.
Bloomberg maqolasi juda toza va aniq tarjima qilindi.
Afford 1 ҳафта аввал
Investitsiya va bozor haqidagi iqtisodiy maqola kerak edi — hammasi ortiqcha savollarsiz bajarildi, terminlar joyida, uslub ham jonli. Eng yoqqani, muallif ishni boshlashdan oldin mavzu va hajmni darrov aniqlashtirdi, bu vaqtni tejadi.
Investitsiya va bozor haqidagi iqtisodiy maqola kerak edi — hammasi ortiqcha savollarsiz bajarildi, terminlar joyida, uslub ham jonli. Eng yoqqani, muallif ishni boshlashdan oldin mavzu va hajmni darrov aniqlashtirdi, bu vaqtni tejadi.
вахид
1 ҳафта аввал
Batafsil fikringiz uchun rahmat! Iqtisodiy mavzudagi tarjima sizga foydali bo‘lgani va qulay bo‘lgani quvonarli.
Jony_Dev 1 ҳафта аввал
Ish juda saranjom bajarilgan, mashina tarjimasi sezilmadi. Marketing va moliya mavzusidagi press-reliz uchun matn yaxshi tushdi, faqat bir-ikki iborani keyin o‘zimning uslubimga moslab biroz tahrir qildim.
Ish juda saranjom bajarilgan, mashina tarjimasi sezilmadi. Marketing va moliya mavzusidagi press-reliz uchun matn yaxshi tushdi, faqat bir-ikki iborani keyin o‘zimning uslubimga moslab biroz tahrir qildim.
qale11 1 ҳафта аввал
Tez va aniq ishlashdi: bank va ko‘chmas mulk bozori haqidagi ruscha-inglizcha maqola va’dadan oldin tayyor bo‘ldi. Muloqot ham sokin edi, narx va muddatni boshida kelishib oldik, keyin men faqat tayyor matnni oldim.
Tez va aniq ishlashdi: bank va ko‘chmas mulk bozori haqidagi ruscha-inglizcha maqola va’dadan oldin tayyor bo‘ldi. Muloqot ham sokin edi, narx va muddatni boshida kelishib oldik, keyin men faqat tayyor matnni oldim.
вахид
1 ҳафта аввал
Rahmat! Tafsilotlarni oldindan kelishib olish va matnni muddatdan oldin topshirish men uchun muhim.
Xizmatlar uchun narxlar
Tarjimalar, 74 til
Yuqori sifatli tarjima Ozbek tili-Rus tili va Rus tili-Ozbek tili.Базовая услуга
99 000 UZS
2 дней
Tarjimalar, 74 til
Ona tili darajadagi sifatli tarjima rus tilidan-nemis tiliga va teskarБазовая услуга
99 000 UZS
3 дней
Tarjimalar, 74 til
Rus tili-Ingliz tili va Ingliz tili-Rus tili maqolalarni tarjimasiБазовая услуга
99 000 UZS
1 день